Версия для слабовидящих
3

«Кавказская пленница» - варианты сценариев и их обсуждение...

09 ноября 2021
Анна Резанова
268

Ишак доказывает, что он не такой уж осёл…

Предыдущие публикации: Часть 1

Родословную фильмов, которые я снял, выводят от короткометражек Мак-Сеннета и Бастера Китона, Макса Линдера и Чаплина, иногда даже упрекают в подражании ранним фильмам Чаплина. Однако у меня есть утешение. В подобных случаях я каждый раз вспоминаю вундеркинда из фельетона Ильфа и Петрова, который ужасно беспокоился о том, чтобы будущий фильм не получился, как у Чаплина. А ему отвечали:
— Не бойся, мальчик. Как у Чаплина, не получится.
(Л. Гайдай)

Рабочий момент съёмок
Рабочий момент съёмок

 

Летом 1965 г. Л. Гайдай, Я. Костюковский, М. Слободской написали первый вариант своего сценария. В предисловии сценаристы отметили, что картина подвергнет острому осмеянию сохранившиеся в современном обществе «феодальные» пережитки - средствами  «приключенческой эксцентрической комедии» с «головокружительными погонями» на фоне великолепной природы гор. Таким образом, была обозначена фабула, жанр и характер действия будущего фильма. Из героев основной акцент в предисловии был сделан на персонаже А.Демьяненко. Авторам хотелось бы продолжить в картине раскрытие комического таланта исполнителя роли Шурика в духе игры американского актёра Гарольда Ллойда.

 

Предисловие 1-го варианта Литературного сценария
Предисловие 1-го варианта Литературного сценария

 

Когда сценарий был готов, все без исключения члены сценарно-редакционной коллегии подвергли критике избыточную эксцентрику, количество трюков и буквально накинулись на «троицу».

Обсуждение сценария «Кавказская пленница» состоялось 6 июля 1965 года. На заседании  присутствовали: художественный руководитель Второго Творческого объединения «Луч» И.А. Пырьев, кинокритик В.И. Толстых, кинорежиссёр, сценарист, киновед А.В. Мачерет, редактор В. В. Шитова, редактор А.Г. Степанов, редактор В.Ф. Леонов, сценарист Я. А. Костюковский, председатель заседания -  Главный редактор Второго Творческого объединения Б.Г. Кремнев.

Из критики сценария становится понятным, какие сцены были впоследствии удалены, и в какую сторону акценты были усилены. (Оп. 6, дело 869, с. 46-49)

 

А. В. Мачерет: Сценарий написан профессионально и очень смешно…

…Есть отдельные мелочи, которые хотелось бы устранить при дальнейшей работе над сценарием

1. Непонятно, неудачно предисловие.

2. Есть затянутости – восстановление фотоателье Балбесом, Бывалым и Трусом после разрушения быком,  танцы на площади и т.д.;

3. Неприятно сделана «спасательная операция» Бывалого;

4. Шприц, торчащий из ягодиц – неудачно с точки зрения вкуса;

5. Груб лексикон Нины;

6. Требует уточнения история со стрельбой;

7. Неприятен пронзенный клинком бюст Толстого.

 

И. А. Пырьев

… Главный герой комедии – Шурик. Он основной персонаж, и на нем надо строить весь сюжет. Авторы же сценария равное место с Шуриком оставляют «Тройке».

Занятия фотоделом, сцена с быком, танцы на площади не связаны с Шуриком, а сделаны специально для Троицы, на которую подчас и смотреть неприятно.

[Из Троицы] интересен только Балбес.

Тройка нужна только в эпизодах, связанных с охраной Нины в «Орлином гнезде».

Тройка нужна только как подсобный материал, а не как самодавлеющий (охрана, погоня)

В связи с этим надо тщательно отобрать, просеять материал…

Протокол заседания Коллегии 2-го Творческого объединения киностудии «Мосфильм», 1-2
Протокол заседания Коллегии 2-го Творческого объединения киностудии «Мосфильм», 1-2

 

В. И. Толстых.

… Главная задача фильма – создать положительный комический персонаж. Но этому персонажу пока не хватает активности, действенности, изобретательности. Так было в «Операции Ы», так и сейчас. Поэтому надо внимательнее проследить за линией Шурика. Он находится больше в стороне, чем в наступлении…

 

А.Г.Степанов

… Прежде всего о трюках. Хотелось бы, чтобы трюки в сценарии имели смысловое значение. Просто трюк ради трюка сейчас не проходит. К сожалению, такие трюки в сценарии есть (история с осликом, со спальным мешком, трюки на базарной площади…)

 

В. В. Шитова

… Фильм, конечно должен быть цельным, полнометражным, с единым сюжетом, но он должен быть легче. Должны быть паузы, минуты отдыха. В сценарии сейчас их маловато (особенно во второй части)…
Толстых прав, чтобы фильм стал легче, а характер Шурика богаче, надо четче прочертить лирическую линию Шурика и Нины. Шурик должен быть мил, должен  чувствовать. Тогда он будет интересен.

 

 Протокол заседания Коллегии Второго Творческого объединения киностудии «Мосфильм», 3-4 с.
Протокол заседания Коллегии Второго Творческого объединения киностудии «Мосфильм», 3-4 с.

 

В заключении Сценарно-редакционной коллегии, редактором В.Ф. Леоновым и А.Г.Степановым было подытожено (Оп. 6, дело 869, с. 44-45):

 

1. Сценарий в настоящем его виде затянут и перегружен побочными сюжетными ходами. В первую очередь это относится к приключениям известной троицы, которые занимают в сценарии неправомерно главенствующее место. Бывалый, Трус и Балбес оттеснили Шурика, и поэтому в сценарии до некоторой степени смещены идейно-художественные акценты. Вам, вероятно, следует сократить всю экспозиционную честь (фотоателье, скандал  на площади, жульничества троицы после гибели панно и т.д.). Чрезмерно велика сейчас и заключительная погоня. Правда, там есть из чего выбирать, но выбор должен быть сделан уже во втором варианте литературного сценария.

Одно общее замечание. Очень хотелось бы, чтобы каждый эксцентрический трюк будущего фильма был сюжетно и смыслово оправдан и тем самим работал на действие. Именно этим принципом следует руководствоваться  в отборе материала и последующих сокращениях.

2. Принимая во внимание особенности исполнителя главной роли, вам следует подробнее и правдоподобное прописать взаимоотношения Шурика и Нины. Лирическое начало в этом сценарии — не только обязательная для всякой кинокартины любовь, но и необходимейшие паузы между темповыми и стремительными трюками эксцентриады.

Заключение Сценарно-редакционной Коллегии Второго Творческого объединения киностудии «Мосфильм»
Заключение Сценарно-редакционной Коллегии Второго Творческого объединения киностудии «Мосфильм»

В соответствии с требованиями многие сцены были переделаны. Например, в литературном и окончательном варианте разными способами «сдвигают с места» ишака. В литературном сценарии Шурик «голосует» на дороге, и только когда подъезжает грузовик, Шурик выводит из-за кустов второго пассажира, который на этот раз послушно идёт. А в последующих вариантах сценариев всё решает магическая сила обаяния Нины, увлекающая за собой не только ишака, но и газик. Любопытно отметить, что в  окончательном сценарии, изданном в 1969 г. вместе с тремя другими сценариями (Три кинокомедии, занятные, веселые, очень смешные: "Звонят, откройте дверь!", "Айболит-66", "Кавказская пленница: Сборник сценариев. - [Москва], [1969]. - 160 с., 16 л. ил.)  авторами тонко подчеркивается страстная и гордая натура Нины - посредством сравнения её с литературными и кинематографическими образами: Бэлы М. Ю. Лермонтова, Кармен П. Мериме, Павлины из фильма «Стряпуха» А. В. Софронова.


1-й вариант сценария:

И опять таки это не бессмысленный трюк, выдуманный сценаристами, а полный реализм. Мы видим, что колеса МАЗа крутятся вхолостую, буксуя в масле, пролитом водителем «газика».

Водитель МАЗа выключает мотор, а Шурик начинает посыпать песком масляную лужу. Ишак, сообразив, чем ему это грозит, вдруг трогается с места сам, доказывая этим, что он не такой уж осел. Шурик радостно бросается за ним.

МАЗ уезжает. А ишак, увидев, что угроза миновала, тут же сходит с дороги в кювет и останавливается за кустиком пощипать травку. Шурик в отчаянии опускается на придорожный столбик.

На обочине шоссе Шурик «голосует», - видимо отчаявшись, он решил сменить средство передвижения. Удивляет только его излишняя разборчивость. Около него последовательно останавливаются алюминиевая цистерна-молоковоз, пикапчик, маленький автобус, груженый самосвал. Каждый раз водители любезно приглашают  его в кабину, но он почему-то отказывается.

Все объясняется, когда возле Шурика останавливается пустой грузовик. Шурик бежит за кусты и выводит оттуда ещё одного «пассажира» - своего ишака, который на этот раз довольно охотно трусит за хозяином.


Окончательный вариант сценария:

Водитель мгновенно возвращается к точке кипения:

— Учти, Эдик, говорил он, один аллах ведает, куда девается искра у этого недостойного выродка в славной семье двигателей внутреннего сгорания. Да отсохнет его карбюратор во веки веков!

И вдруг он замирает, глядя куда-то через плечо Шурика завороженным взглядом. Шурик оборачивается, и глаза его принимают то же восхищенное выражение.

По дороге к ним приближается стройная, прелестная девушка. Она так хороша, что для описания ее у нас не хватает слов. Ее портрет мог бы написать только классик, и то не один, так как в нашей Нине причудливо сочетаются черты Бэлы (см. М. Ю. Лермонтова), Кармен (см. П. Мериме), Павлины (см. «Стряпуху» А. В. Софронова).

Нина проходит сначала между остолбеневшими путниками, затем — между ослом и машиной и пошла дальше.

И тут происходит чудо. Сила ее обаяния так велика, что доселе упиравшийся ишак вдруг трогается с места и идет за Ниной, как собачонка. Мало того, в заглохшем газике неожиданно вспыхивает искра, и он, удовлетворенно урча, тоже двигается за прекрасной незнакомкой.

Пораженные и одновременно обрадованные, путники бросаются каждый к своему ожившему транспорту. Шурик ловко прыгает на ишака, а машина сразу набирает скорость и скрывается за поворотом.

Из первого  сценария была исключена забавная сцена с быком, когда Шурик вследствие своей увлечённости этнографическим исследованием местных тостов, решает поддержать очередным тостом речь Ахохова (переименованного впоследствии в Саахова) на церемонии открытия Дворца бракосочетаний и принимает рог стоящего рядом быка за сосуд для вина. В этой сцене пришедший в ярость бык срывается с привязи и оказывается на площади, вызывая всеобщую панику…

Фрагмент первого варианта Литературного сценария
Фрагмент первого варианта Литературного сценария

 

Ещё один из удалённых сюжетов – обустройство «троицей» - Балбесом, Трусом и Бывалым фотоателье с тантамаресками космонавта и космонавтки, сидящих в космической ракете. В фильме фотоателье было переделано в «Школу танцев» и «Сеанс одновременной игры».

 

Перед панно Трус режиссирует съёмку. Он командует кому-то:

- Вставьте личики!

В отверстиях появляются два лица местных жителей – мужчины и женщины. Но золотые кудри почему-то обрамляют усатую физиономию.

- Попрошу поменяться местами! Ваше личико попало не в ту дырочку. Вот так! Теперь другое дело. Теперь вы – вылитая Терешкова! Ну-с, просунем ручки!

Снимающиеся просовывают по одной руке в отверстия, прорезанные специально для этого панно.

- Теперь сделаем ручкой прощальный привет Земле… Нет, нет, не так! Смотрите на меня. На лице должна быть улыбочка, в которой тихая грусть смешивается с оптимистической уверенностью в благополучном возвращении… Вот так уже лучше…

 

Фрагмент первого варианта Литературного сценария
Фрагмент первого варианта Литературного сценария

 

Совсем иначе, нежели в фильме, звали некоторых персонажей комедии – Саахов был Ахоховым, Джабраил (Ф. Мкртчян) – Георгием, а жена Георгия -  Саида.

 

В октябре 1965 года в Объединение был представлен второй вариант сценария, который, к сожалению, в архиве «Мосфильма» не сохранился. Однако осталось обсуждение 2-го варианта сценария 26 октября 1965 г. (Оп. 6, дело 869, с. 36-38)

 

Протокол

Критике снова подверглись погони и трюки, «тройка»,  сцена суда,  а также непроработанная тема Георгия и Саиды. Характерно, что все выступавшие в основном повторили в своих замечаниях высказывания И. А. Пырьева.

 

Пырьев И. А.

Мы рассматриваем 2-й вариант сценария. В нем по сравнению с первым вариантов, есть находки, есть новые эпизоды, но есть и потери.

Так, в I-м варианте, было много солнца, бал Кавказ, герой приезжал в южный город и попадал в Дворец бракосочетаний и т.. Действие развивалось постепенно по восходящей степени, заставляя читающего внимательно следить за сюжетом.

  1. Во 2-м варианте это утрачено. Авторы сразу вводят в действие героиню, Нину, что снижает интерес к происходящим событиям. Мне кажется, что начало сценария – надо делать по прежнему варианту.
  2. По-прежнему неинтересна сцена с быком.
  3. Плоха сцена суда. Она вообще не нужна, т.к. есть сцена в гостинице, когда Ш. приходит к Ахохову.
  4. Не разработаны сцены Саиды и Георгия. Их отношения драматичны: Саида из знатной женщины превращается дома в рабыню. Эта ситуация интересна сама по себе и может быть разработана подробнее и глубже чем сейчас.
  5. Погони, трюки, отары овец, художник на дороге, - всего этого очень много, сделано грубовато и, главное, вторично…

Хотелось бы, чтобы авторы на этот раз отказались от грубоватого трюкачества в пользу лирической, светлой и тонкой комедии.

 

Досталось от И. Пырьева и ослу: Сцена с ослом никуда не годится. Осла много. Он оглупляет главного героя, Шурик выглядит инфантильным идиотом. Осла надо категорически убирать. В связи с этим не нравится мне начало сценария. Оно неверно.

 

В защиту сценария выступили авторы Л. Гайдай и М. Слободской.

 

ГАЙДАЙ.  У меня труднее положение. Я не знаю материала, на котором написан сценарий, поэтому ни о чем, не могу судить с уверенностью. Так сложились обстоятельства, что в работе над 1-м вариантом я участия почти не принимал, а подключился только в последние месяцы. Мне казалось, что мы многое с авторами сделали, чтобы улучшить сценарий, 2-й его вариант мне нравится значительно больше, чем 1-й.

Однако замечания членов коллегии - меня насторожили: видимо мы еще ничего не сделали.

"Троицы" не будет. Никулин сниматься отказался.

Я считаю, что надо поехать на материал, посмотреть как живут там люди, каковы они.

 

СЛОБОДСКОЙ: Бесспорно, что сценарий велик по объему. Материала очень много, много лишнего, ненужного. Мы многое убрали, но, видимо, не все, и я считаю, что за столом, мы уже ничего убрать не сможем.

Работая над сценарием, мы ставили задачу - сделать эксцентриаду и в то же время внести в нее элементы приключенческого фильма. Отсюда погони, скачки.

Во 2-м варианте, мы думали о том, как протянуть лирическую линию Шурика и Нины. Поэтому возникла ситуация с ослом. Возможно, она неудачна.

Согласен, в сценарии много побочного материала и его надо чистить, но, как я понял из выступлений товарищей, главное получилось. - Получился Шурик, основной комический персонаж. Это самое важное.

Остальное очистится, уйдет при дальнейшей работе. Но эта работа должна вестись в режиссерском варианте сценария.

 

Протокол обсуждения 2-го варианта литературного сценария
Протокол обсуждения 2-го варианта литературного сценария "Кавказская пленница

 

Коллегия приняла решение запустить литературный сценарий "Кавказская пленница" в режиссерскую разработку, авторам и режиссеру Гайдаю рекомендовала изучить замечания, высказанные в адрес сценария и учесть их при работе над режиссерским вариантом. (Оп. 6, дело 869, с. 34)

 

С 15 ноября 1965 г. запущен в режиссёрскую разработку сценария широкоэкранный цветной полнометражный фильм «Кавказская пленница» с длиной в пределах 2600 м. и сметой в 3387 рублей. (Оп. 6, дело 2934, с. 109)

Документы о запуске в режиссёрскую разработку к/к
Документы о запуске в режиссёрскую разработку к/к "Кавказская пленница"

Продолжение следует…

https://www.mosfilm.ru/news/?ELEMENT_ID=68122